扯铃轮内空心,因此称为空竹。扯铃分为单轮和双轮,单轮指陀螺,双轮指扯铃。扯铃离不开线,是一种线的艺术。扯铃的招式变化多端,线条随着扯铃的招式变化而具有无限丰富的表演形式。扯铃表现出多样流动的自由美、运铃的轻重有柔有刚,净化了的线条如同音乐旋律一般,成了表现艺术的魂灵。 空竹(扯铃)在中国有悠久的历史,最早由汉族民间游戏用具“陀螺”演变而来,是远古时代出现的玩具。到清代,空竹的方式逐渐成熟。清朝是空竹发展的鼎盛时期,因为戏器材简单,易于学习,动作花样繁多,因此受人欢迎。空竹至清代已广为流传,一直持续到今天。
The middle of the bell is hollow, so it is called diabolo.It has two types of it which are single wheel and double wheel. The single wheel refers to the gyroscope and the double wheel refers to diabolo itself. The art of the diabolo has a relationship with the line.The changes of the line will make the diabola show in different ways and we could use variability of line to show it.Diabola has show the beauty of the line in various flow.For example,when playing with the bell it could show in different weight and it looks like musical melodies to express the soul of artistic indeep.
Diabolo has a long history in China. It was first developed from the Han nationality folk game called "top". It is a toy that appeared in ancient times. By the Qing Dynasty, Diabolo's playing methods were gradually mature. Equipment of diabola is simple and easy to get, easy to learn.It includes a variety of movements to play it.Therefore, Since Qing Dynasty diabolo has been recognized by everyone until now.
钓鱼让人联想到扯铃像一只鱼,棍就像是钓竿,当扯铃被线勾起时,就像飞绳钓鱼。蜘蛛结网的铃就像蜘蛛,线就像蜘蛛体内的细丝,当扯铃线结成网时,就像蜘蛛在结网。大鹏展翅则是当铃被重复勾着时,就像是一只有气势的大鹏展翅翱翔。凤凰离手是线和铃相互缠绕,当铃被抛开时,就像凤凰在空中飞翔。
金鸡上架是当铃弹至棍上,就犹如羽毛艳丽的金鸡踏在架上。直上云霄则是当铃往上抛时,就像飞机起飞,迅速的冲向天空,腾云驾雾的飞行。金龙绕玉柱是铃就像一头金龙,脚就像玉柱,进行脚绕时,就像金龙缠绕着玉柱。互抛则是当两颗铃被抛期,就像两只小鸟无忧无虑的在蓝蓝的天上自由的飞。
扯铃是我上大学后才接触的一种中华艺术,在我中学时虽然已经知道扯铃,学校里也有扯铃队。因为中华艺术这堂课,我才真正接触到扯铃并让我知道扯铃是一种线的艺术,因为线条随着扯铃的变化而具有无限丰富的表演形式,不同的招式会形成各式各样线的艺术,比如蜘蛛结网,线就像蜘蛛吐出的细丝结成网,扯铃和线纠缠就像蜘蛛结网。在扯铃表演时,会加入不同的音乐,让表演更完整的呈现出来,给人感官上的享受。刚开始接触扯铃时,会觉得有一点难度,但经过一段时间不断的练习后,让我深深地感受到扯铃的优美和趣味。
First of all, we will talk about the appreciation of each style I played. Fishing is associated with a Diabolo like a fish, a stick like a fishing rod, and a fly line like fishing when the Diabolo is picked up by the line. When a spider-web, the Diabolo is like a spider, and the thread is like the silk inside the spider's body. When a spider spins a web, it is like a spider spinning a web. Eagle spread wing is when the Diabolo is repeated, just like a momentum eagle’s wings soar. The phoenix away, it is like a phoenix flying in the sky.
The golden rooster on wood is mounted when the Diabolo bounces to the Diabolo's stick, just as the golden rooster on wood with its bright feathers stands on the rack. Above the clouds is when the Diabolo is thrown up, just like an aeroplane taking off, quickly into the sky, flying through the clouds and fog. The skill of the golden dragon can be imagined as the bell was a dragon head and the feet are like the jade pillar, when I played, it was similar to the image of the golden dragon around the jade pillar. When two Diabolo are thrown to each other, it's just like two birds flying in the blue sky .
Diabolo is one of the Chinese art performances that I keep in touch during my university life.I knew about Diabolo since I was in middle school.Although my school has a team player of Diabolo , but I didn't really get in touch with it. Through this opportunity, I have learned the art of diabolo actually is a kind of line of beauty.The changes of the line will make the diabola appearance a different style of beauty,it could be full of skills or just simple as ABC. For example,spider netting and spider's filaments form a web. Different music will be added during the playing Diabolo to make the performance more interesting and enjoyable. I felt a little difficult in the beginning for playing diabola.After practice again and again,I realize it's fun and know about the beauty of the line that diabola appearance.
晓慧同学你好。看不出你是因为中华艺术这门课才接触到扯铃,可见你是花了很多的时间来练习。扯铃的抛与接都是锻炼表演者的手眼协调,因此初学者都很难在抛出扯铃后顺利接住。扯铃确实是线的艺术,随着表演形式的不同,表演者的手部动作以及扯铃的变化,我们可以看到各式各样线条的美。
回复删除晓慧你好,你和楷轩的扯铃表演十分精彩,让人看不出你是扯铃的初学者。扯铃的确神奇也很讲究功底,毕竟在将扯铃抛出去之后还能完整的接住扯铃真的很难。在看了你的讲解之后,我才知道原来扯铃也是一种线的艺术。扯铃表演所呈现出来的线条之美也会跟着作品形式的不同而有所改变。由此可见古人对于线条之美以及线条的呈现也有所追求。
回复删除