扯铃轮内空心因此称为空竹,分为单轮和双轮,单轮指陀螺,双轮是扯铃。扯铃离不开线,是一种线的艺术,扯铃的招式变化多端,线条随着扯铃的招式变化而具有无限丰富的表演形式。扯铃表现出多样流动的自由美、运铃的轻重有柔有刚,净化了的线条如同音乐旋律一般,成了表现艺术的魂灵。
空竹在中国有悠久的历史,最早由汉族民间游戏用具“陀螺”演变而来,是远古时代出现的玩具。到清代,空竹的方式逐渐成熟。清朝是空竹发展的鼎盛时期,因为不仅戏器材简单,易于学习,动作花样繁多,受人欢迎,因此,空竹至清代已广为流传,一直持续到今天。
The hollow inside the pull wheel is called diabolo. It is divided into single wheels and double wheels. The single wheel refers to the top and the double wheel is the pull wheel. The bell-pulling is inseparable from the line, is a kind of line art, the bell-pulling style changes, the line with the bell-pulling style changes and has an infinite variety of performance forms. The bell shows the free beauty of various flows, the weight of the bell is soft and firm, and the purified lines are like musical melodies, becoming the soul of artistic expression.
Diabolo has a long history in China. It was first developed from the Han nationality folk game appliance "top". It is a toy that appeared in ancient times. By the Qing Dynasty, diabolo's methods were gradually mature. The Qing Dynasty was the heyday of diabolo development, because not only opera equipment is simple, easy to learn, a variety of movements, popular, therefore, diabolo to the Qing Dynasty has been widely spread, has continued to this day.
首先我们会说一说每一招的招式鉴赏,钓鱼可让人联想到扯铃像一只鱼,棍就像是钓竿,当扯铃被线勾起时,就像飞绳钓鱼。蜘蛛结网可联想到铃就像蜘蛛,线就像蜘蛛体内的细丝,当扯铃线结成网时,就像蜘蛛在结网。大鹏展翅则是当铃被重复勾着时,就像是一只有气势的大鹏展翅翱翔。凤凰离手是线和铃相互缠绕,当铃被抛开时,就像凤凰在空中飞翔。
金鸡上架是当铃弹至铃棍上,就犹如羽毛艳丽的金鸡踏在架上。直上云霄则是当铃往上抛时,就像飞机起飞,迅速的冲向天空,腾云驾雾的飞行。金龙绕玉柱是铃就像一条金龙,脚就像玉柱,进行脚绕时,就像金龙缠绕着玉柱。互抛则是当两颗铃被抛期,就像两只小鸟无忧无虑的在蓝蓝的天上自由的飞。
扯铃是我在中学时期就已接触的一门艺术,但是上了大学后才真正认识扯铃的美,才知道扯铃是一种线的艺术。因为中学时期的我只知道“玩”扯铃,后来我也渐渐地明白那些招式为何有这样的名称。当我和组员鉴赏每一个扯铃招式时,就让我了解到每一个表演的招式都是通过一种想象的美来形成,一招一式都是铃、棍与表演者的“互动”,线随着铃而动,铃随着表演者的动作而动,形成多样化的表演形式,从而达到一种中华艺术的美,给了一种感官上的享受。
First of all, we will talk about the appreciation of each move. Fishing is associated with a bell like fish, a stick like a fishing rod, and a fly line like fishing when the bell is picked up by the line. When a spider-web, the bell is like a spider, and the thread is like the silk inside the spider's body. When a spider spins a web, it is like a spider spinning a web. An Eagle spread wing is when the bell is repeated, just like a momentum eagle’s wings soar. The phoenix away, it is like a phoenix flying in the sky.
The golden rooster on wood is mounted when the bell bounces to the bell stick, just as the golden rooster on wood with its bright feathers stands on the rack. Above the clouds are when the bell is thrown up, just like an airplane taking off, quickly into the sky, flying through the clouds and fog. The golden dragon around pillar, the feet are like the jade pillar, when the feet around, like the golden dragon around the jade pillar. Mutual toss diabolo is when the two bells are thrown, like two birds in the blue sky carefree free flying.
It is an art that I have been exposed to since I was in middle school. However, it was not until I went to college that I really realized the beauty of bell-ringing and realized that bell-ringing is an art of thread. Because in high school I only knew "play" the bell, and later I gradually understood why those moves have such a name. When my team and I do appreciate every diabolo, let I learned that every performance style is formed by beauty of a kind of imagination, a recruit a type are fluid, stick with the performers of "interaction", line move with the fluid, the fluid with the action of the performer, formed a variety of forms, so as to achieve a kind of beauty of Chinese art, gave a feast for the senses.
扯铃是我想尝试的一门中华艺术,我认为扯铃最考验的是表演者的运动量和耐心。因为之前看过练习扯铃的同学在学习时的困难,铃会常常寻找不到重心点而掉落。要是没有耐心,就会半途而废了。楷轩与晓慧的扯铃表演非常精彩,每一个招式都诠释了线的艺术。当两支棍拉成一条直线时,铃就会往上抛;当铃往下掉时,就会呈现V字形。楷轩和晓慧表演的招式的名称也很有中华的味道,如鱼、大鹏展翅、金鸡上架、金龙绕玉柱等都是中国的特色。线的美感与表演者的力度和配合都是感官上的一大享受。
回复删除此评论已被作者删除。
回复删除观看了视频后,了解到原来扯铃轮内空心因此称为空竹,分为单轮和双轮,单轮指陀螺,双轮是扯铃,以及空竹最早是由汉族民间游戏用具“陀螺”演变而来,是远古时代出现的玩具。
回复删除