跳至主要内容

31 剪出花样

名字:李汇嘉

鉴赏项目:剪纸

语录:用心剪纸,剪出自己心里想要的花样。


剪纸的介绍(Introduction of Paper-Cutting)
        剪纸,顾名思义就是用剪刀将纸剪成各种各样的图案,如窗花、门笺、墙花、灯花等。
        在中国,每逢过年或是新婚喜庆,人们都会把美丽鲜艳的剪纸贴在家中窗户、墙壁、门和灯笼上。这样节日的气氛便会被渲染得非常浓郁喜庆。
        剪纸的内容也很多,寓意很广。比如有人物活动、花卉、鸟兽虫鱼等剪纸题材。祥和的图案是人们寓意企望为自己和家人带来吉祥和能够避邪;娃娃、葫芦等图案则是象征着多子亦多福。鱼、虫等图案被中国农民认为与他们劳作的日常生活息息相关。
        从一些考古遗存中发现,剪纸艺术早在北朝(386年-581年)的时候就已经出现了,至今也已经有一千五百年的历史。在北朝时期,剪纸技艺已经相当精熟。而在隋唐以后,剪纸艺术更日趋繁荣。到了宋朝,更开始出现了剪纸行业和剪纸名家,让剪纸开始普及;而明清时代则是剪纸的高峰期。
       Paper-cutting requires the use of scissors to cut paper into different patterns, such as window grilles, door sheets, wall flowers, lanterns, etc.
In China, people will stick beautiful and colorful paper-cuts to windows, walls, doors and lanterns in their homes during Chinese New Year or wedding celebrations. In this way, the festive atmosphere would be very rich and festive.
There are also a variety of paper-cutting contents that have a general definition. Paper-cutting themes include character events, flowers, birds, beasts, insects, and fish. Peaceful patterns are a sign of people's desire to bring good luck to themselves and their families and to resist bad spirits; patterns of dolls and gourds are a symbol of many children and many blessings. Patterns such as fish and insects are considered by Chinese farmers to be closely connected to their daily chores.
It has been discovered from some archaeological remains that the technique of paper-cutting appeared since the Northern Dynasties (386-581) and has a history of 1,500 years. During the Northern Dynasties, paper-cutting skills were already competent. In the Song Dynasty, the paper-cutting industry began to emerge and  the Ming and Qing Dynasties were the pinnacle of paper-cutting.

鉴赏与心得(Art Appraiser and Reflection)
        剪纸的种类很丰富,用途也十分广泛。它为人们的生活增添了无穷的乐趣,也反映了人们美好的理想和愿望。我所剪的这三个剪纸分别是属于装饰使用的窗花和礼仪类的喜花和供花。
        首先,第一个作品窗花是人们用于在贴窗户上作装饰的剪纸。这是因为中国北方农家窗户多是木格窗,有竖格或方格,再在窗上面张糊一层洁白的“皮纸”,逢年过节便更换窗纸并贴上新窗花,以示除旧迎新。我所呈现的作品是属于折枝团花的窗花形式。这一种折枝窗花的剪法十分简单,只需要角对角对折3次,并画出我们想要的图案,再剪掉多余的部分,就完成了一个可以装饰在窗口的窗花了。我认为窗花的样式和题材都是自由的,人们都可以根据自己想要的样式在节日时剪出红红的窗花来作为装饰家居的饰物,不但美化了居家的环境,也寓意着希望一切吉祥如意。
        另外,第二个作品是礼仪类的喜花。喜花是婚嫁喜庆时装点各种器物用品和室内陈设用的剪纸。一般是将剪纸摆衬在茶具、皂盒、面盆等日用品上,有的则贴在梳妆镜上。喜花图案题材多是强调吉祥如意、喜气洋洋的寓意。我的作品是一个双喜字配置双凤凰的喜花样式。在婚庆的剪纸图案中出现两条凤凰在一起成对出现的情况,就是人们借用了凤凰作为吉祥鸟的称号来传达蕴含在图案本身的美好祝愿。这一种剪纸的折法很简单,但是在剪时则需要多花一点时间和功夫。
        最后,我的第三个作品则是礼仪类的凤梨供花剪纸。供花属于在祭祀时或节日里用来装点祭品,供品的剪纸。供花的题材,多取吉祥之意。也有的与供品的内容相似:如在鱼类的供品上装点鱼形供花;在糕点供品上陈放果形供花。我所呈现的凤梨供花剪纸则是用来敬拜神明,贴在凤梨上的剪纸,凤梨剪纸的寓意则是有着福建话“旺来”即企望着可以好运旺旺来的吉祥意思。
      The usage of paper-cutting is really wide. It adds endless fun to people's lives and also reflects people's beautiful ideals and wishes. My three end products are used for decorative window grilles and ceremonial flowers and flowers.
First of all, the first window grille is a paper-cut that people use to decorate windows. Most of the windows of farmhouses in northern China are wooden latticed windows with vertical or square lattices, covered by a layer of white "leather paper".. The works I present are in the form of window grilles with folded branches and flowers. The cutting method of this kind of folding window grille is very simple. It only needs to repeat the step which is folding the paper from corner to corner three times continuously, then draw the pattern we want, cut off the excess part, a window grille that can be decorated on the window is complete. People can cut out red grilles during festivals according to the style they want to decorate their homes. This not only beautifies the home environment, but also implies hope that everything is auspicious. 
My second work is Xihua. Xihua is a paper-cut for various utensils and indoor furnishings used in wedding and festive fashion. Generally, paper-cuts are placed on daily necessities such as tea sets, soap boxes, basins, and some are pasted on vanity mirrors. The theme of the happy flower pattern emphasizes good luck and happiness. My work is a double-happiness character with a double phoenix-like flower pattern. The two phoenixes appearing in pairs in the wedding paper-cut patterns are that people have borrowed the title of phoenix as an auspicious bird to convey the best wishes contained in the pattern itself. This kind of paper-cut folding method is simple, but it takes more time and effort to manage it.
My third work is the etiquette paper-cutting of pineapple offering flowers. Flower offerings belong to the paper-cuts used to decorate offerings or festivals. The subject matter of the flowers is more auspicious. Some are similar to the offerings: for example, decorating fish offerings with fish-shaped offerings; putting fruit-shaped offerings on pastry offerings for flowers. The paper-cuts of pineapples that I presented are used to attach to the pineapples for worshiping the gods. The meaning of the pineapple paper-cuts is the auspicious meaning of "wanglai" in the Hokkien dialect, which means good luck and getting rich soon.

评论

  1. 汇嘉同学好,我是慧莹。剪纸是一门用于装点生活的纸张艺术。
    虽然,仅仅只是以纸张、剪刀就形成一门艺术,但是这些剪纸中其实体现了一种艺术美,非常入心。观看你的视频后,对于你所剪下的喜花深感兴趣。一般上,现在的喜花似乎都是仅仅只有双喜字。然而,从你作品中双喜字配置双凤凰的喜花样式让我觉得非常好看,不仅点缀了其作品,除了象征幸福爱情外,更是给人一种吉祥的感觉。或许从表面看来剪纸似乎很简易就能完成的事情,但仅仅从一些讲究对称均衡的方面而言已是一种考验。我非常喜欢剪纸,它不仅能装点生活,更是有着好的寓意,仿佛中国结一样,都有着好的祝愿。

    回复删除
  2. 我们在日常生活中很常会看到剪纸艺术,人们会把剪纸做为一种家居的装饰品,特别是在新年时人们会贴上窗花,除了是渲染新年气氛,也寓意着吉祥如意。剪纸的制作并非我们看似的简单,就如视频中的喜花就非常考验制作者的剪纸技巧,剪错一刀就需重来。在此之前,我对于剪纸已经有一点兴趣,观看了你的视频后又重新激起了我的兴趣,想学习一些简单的剪纸,例如你视频中的窗花。

    回复删除

发表评论

此博客中的热门博文

欢迎您来到2020年中华艺术云展览的小天地! 此次中华艺术云展览的主题为---《浓情 . 觅艺》(《濃情 . 覓藝》)。 此主题是“浓情蜜意”的谐音。“浓情”表示一份浓厚真挚的情感。“觅”代表的是寻觅、寻找;“艺”则是表示一个人的才能、技能。音乐、美术、建筑、舞蹈、文学等等都是艺术的总称。 时光流逝,艺术的光芒逐渐微弱。你是否还记得艺术所散发出的魅力?其实艺术还在,一直都存在着,不曾消失。艺术富有极高创造性,它的美是无与伦比的。它总是静静地、幽幽地释放自己的独有的美丽。由此可见,艺术之美是如此之神秘、隐晦、耐人寻味。 零碎的足迹与回忆,还需由我们将其一一拼凑...... 让我们一同带着一份浓情,踏上这一次的觅艺之旅,去感受、欣赏这些艺术之美吧! Welcome to the blogspot of Chinese Art Virtual Exhibition Tour 2021 !!! The theme of Chinese Art Virtual Exhibition Tour 2021 is "Passion to Seek Art". This theme name is the homonym of "Nong Qing Mi Yi" in Chinese which means tenderness and sweetness. Art is the expression of human creative skill and imagination, producing works to be appreciated primarily for their beauty or emotional power. Music, drawing, architecture, dance, literature and other more are all categorized as "Art".  Time flies. Are you still remembering Chinese Art?  As the pace of life is accelerating day by day, people have no time to feel the beauty of art attent

手工艺术介绍 Introduction of Handcraft Arts

嘿!正在看着这篇文案的您,是否24小时都紧握着自己的手机不放,“三日不弹,手生荆棘”呢?🤔🤔🤔这意思就是说啊若三天不弹琴,手就会像长了荆棘那样不灵活。😱当然不是叫你放下手机去练琴,而是说当人们一停止练习,技艺就会变得生疏。 在这里呢,我们有个“好康”要推荐给您!苏丹依德里斯教育大学的大三生们筹备了一场中华艺术云端展览---《浓情.觅艺》供大家欣赏精致、自然、返璞归真的手艺门类。🏮🎐您是否知道,相比起由机器或模具生产的物品,手艺制作更被人们喜爱❤当我们欣赏或亲自进行手艺时,种种的同年回忆将被唤起。👶或许你认为手艺是非常朴素的,但其背后蕴藏了非凡的意义。 心动不如行动,就让我们一起进入美丽的手艺世界,共同欣赏艺术之美!心精手巧的艺术世界,带您体验宁静、美好的时刻。🌸🍀 Hey! Don’t slip off this page❗ Do you know, in practising a skill, we should not be lazy and give up easily! We need to train it everyday to ensure that we totally master it. If we stop practising no matter for a short time or for a long period, we will forget and even lose the skills high probability. 😱 So now, we are going to recommend you an interesting upcoming event. The Year 3 students from Student Union of Chinese Education UPSI is going to present a Chinese Art Virtual Exhibition Tour, “Passion to Seek Art” for you to enjoy the delicate and natural real craft show.👏🎉Craftsmanship is more precious than products made by machines. 🏮🎐 Th

预告短片 Trailer

 左盼右盼,终于盼来中华艺术云端展览---《浓情.觅艺》预告短片新鲜出炉的这一刻!🎉🎉 表演与手工艺术的汇集,散发无限魅力✨✨✨准备好与我们一起踏上这段美的历程了吗?😆 来临的星期六,1月23日,我们云端相会。💞💞💞☘️ Ladies and gentleman, kindly presenting to you the trailer of our Chinese Art Virtual Exhibition Tour, “Passion to Seek Art”. 🌸 Are you ready to join us on this journey of beauty?😄 On the coming Saturday, 23rd January 2021, see you at 2 p.m.!💞💞💞 #中华艺术云端展览 #浓情觅艺 #共赴一趟美的历程 #chineseartvirtualexhibitontour #PassionToSeekArt #journeyofbeauty